Muletillla: esa palabra o frase que repetimos con frecuencia, entre frase y frase.Los que las tienen que oír, dicen que les molestan. Los que la usan, la mayoría de la veces ni siquiera se dan cuenta. Algunos las usan, otros las abusan. Alguien dijo que las necesitamos porque la lengua funciona más rápido que el cerebro. ¿? “¿Me entiende?”“¿Verdad que si?"
RUTINAS TELEFONICAS.
“Trans mundial, buenas” (En nuestro saludo a todo el que nos llama a la oficina).
“Fulanita de tal le atendió… ¿algo más en que pueda ayudarle?"
"No se encuentra, ¿desea dejarle algun recado?
EN EL DRIVE THRU
“Gracias por venir a McDonalds, dígame su orden por favor”“Su papa y refresco, ¿mediano o grande?”(Mi respuesta: “regular”)“Continúe con su orden por favor”“¿Desea agregar un postre a su orden?” “¿Sabor de su bebida?” (Y como quiera te dan coca cola). “Pase a la siguiente ventanilla por favor”
EN EL TEMPLO (y algunos lo llevan a la radio) 1. “Gloria al Señor”, “Gloria a Dios”, “Amén” “aleluya” “bendito sea el nombre del Señor” (y toda sus variedades, una frase del mensaje +muletilla+ otra frase del mensaje +muletilla. En fin, el mensaje es mitad contenido mitad muletillas. Y los más doctos, las llaman transiciones, y usan las siguientes, según un artículo sobre homilètica que leí: “efectivamente” "Precisamente", "verdaderamente", "ciertamente", "sencillamente", "de cierto", "en verdad", "grandemente", "oportunamente", "maravillosamente", "amigos míos", "queridas almas", "queridos hermanos", "en vista de esto", "en razón de lo dicho"…
2. Orando: “Señor, te damos gracias, Señor, por esta noche Señor, en que nos reunimos Señor, te pedimos Señor que nos bendigas, Señor, porque Señor tu sabes…)“Amante padre celestial que moras en las alturas de los cielos”
3. Leyendo: "La palabra se lee en el nombre del padre, del hijo y del Espíritu Santo…" ¿? "Quel el Señor añada bendiciòn a su santa palabra"
EN LA RADIO:“Gracias por invitarme a este tan escuchado programa”“Me honra estar en este prestigioso programa de difusión nacional e internacional…”“Hoy les traemos un tema muy interesante”“No se pierda todo el contenido que tenemos para ustedes”“Ehhh,…. Ehhhh…ehhh…” “ujumm” “ajá”, “okay” “pues…” “esteee…”“nada mas y nada menos”“Una fuente de entero crédito”“No le cambie”“¡Llévatelo…!”“cupo limitado”“No nos queda tiempo para más”“bueno”“¡jajaja!” (risas en todas sus manifestaciones)“fíjese, yo… opino que…”“Pues nada…”“Así es”“¡Adelante Señor Director!”
¡LAS MIAS!
Tengo Muletas, muletillas, bastones, andadores, y si se quiere, hasta silla de ruedas. Todo depende del nivel de “discapacidad verbal” que padezca durante el ejercicio de comunicarme, discapacidad que puede ser fruto de escasa preparacion para el programa o la exposiciòn, o del equipaje emocional que compita con mi concentraciòn.
“Que tal amable oyente” (me odio ya de tanto decirlo) pero es que así no tengo que acatar el nuevo lenguaje no sexista, del todos y todas…
“Espero que haga arreglos para acompañarnos la próxima vez” (Esa es elegante)
“¿Qué le parece si…?
“No se pierda ni un solo minuto”
“Regresamos enseguida, después de la pausa”“
Y ya estamos de regreso”“¿Cómo continuamos?” (Porque no tengo idea de que preguntar al invitado)“bueno…”
Haciendo entrevistas sufro de apoyarme en frases como:“Muy interesante” cuando no tengo algo significativo que añadir.Y la pregunta más trascendente de todos los tiempos, la que me libra de cualquier laguna es “¿Por qué?” (Esa la aprendí “nada mas y menos” que del veteranísimo, Larry King.) Desde luego, hay que saber cuàndo y porquè usarla.